中国临床研究受试者重要须知 (Important notice for research study participants in China)
因乔治全球健康研究院(澳大利亚)北京代表处(“代表处”)将于近期注销,为履行数据保管义务者,代表处拟在取得适当的数据跨境传输批准手续后,将下表所述的数据跨境传输至乔治全球健康研究院(The George Institute for Global Health)(“乔治全球”)。如您作为相关信息的个人信息主体,对前述数据跨境传输有任何反对意见的,请在2026年6月23日17:00之前或代表处完成注销手续之日前(以较早者为准)联络您参与的临床试验项目组。否则,视同您已单独同意前述数据跨境传输。
Due to the impending deregistration of The George Institute for Global Health (Australia) Beijing Representative Office (the "Representative Office"), and in order to fulfill its data retention obligations, the Representative Office intends to transfer the data described in the table below across borders to The George Institute for Global Health ("The George Institute"), upon obtaining the appropriate approvals for cross-border data transfer. If you, as a personal information subject related to the aforementioned information, objects to such cross-border data transfer, please contact the site where you participated in trials before 17:00 on June 23, 2026 or the date on which the Representative Office completes the deregistration procedures (whichever is earlier). Otherwise, you shall be deemed to have separately consented to the cross-border data transfer.
您也可以联系您参与的临床试验项目组以行使您的个人信息相关权利(包括要求查询、更正、复制、删除您的有关个人信息,以法律和临床试验规范允许为限)。
You may also contact the sites if you wish to exercise your rights in your personal information (including the right to access, to correct, to request a copy, and to erase your personal information to the extent permitted under applicable law and GCP).
如您还有任何进一步的请求或疑问,您可联系以下:
If you have any further requests or have any questions, you may contact the following:
- 乔治全球健康研究院
地址:L8, Health Translation Hub, 55 Botany Street, Randwick NSW 2031
邮箱:privacy@georgeinstitute.org;或者
The George Institute for Global Health
Address: L8, Health Translation Hub, 55 Botany Street, Randwick NSW 2031
Email: privacy@georgeinstitute.org; or
- 乔治全球在中国的代表杨迅律师(上海市通力律师事务所合伙人)
联系电话:+86 21-3135 8799
邮箱:xun.yang@llinkslaw.com
Attorney Xun Yang, representative of The George Institute in China (Partner, Llinks Law Offices)
Phone : +86 21-3135 8799
Email: xun.yang@llinkslaw.com
| 场景 Scenario | 科学研究 Scientific research |
| 出境数据的范围 Scope | 受试者的个人信息(去标识化,删除可用于识别个人身份的信息,如姓名、医保号) Subjects’ personal information (de-identified by deleting information that can be used to identify individuals, such as name and medical insurance number) |
| 出境数据的处理目的 Handling purpose | 履行数据保管义务,并且更好地跟踪服务受试者,可能对脱敏的科研数据进行二次分析或引导新的科研设计。 To comply with data retention obligations and better track and serve the subjects, and the de-identified research data may be used for secondary analyses or for guiding new research designs. |
| 出境字段 Data to be transferred | 出境字段中的敏感个人信息以加粗标识。出境字段包括: Sensitive personal information in the data to be transferred is highlighted in bold. The data to be transferred includes: -个人基本资料:国籍、出生日期、年龄、种族、居住情况、性别 Basic personal information: nationality, date of birth, age, race, residence, gender -个人教育工作信息:职业、文化程度 Personal education and work information: occupation, education level -个人健康生理信息: 个人健康情况评分、身高、体重、血压、心率、呼吸、体温、血糖、血小板、头痛、患病情况、治疗历史、用药历史、吸烟史、饮酒史、过敏史、手术操作史、住院史、卒中相关症状体征及康复情况、心梗相关症状体征、死因相关信息、食盐相关知识与行为、入院 INR 数值、影像(CT或者MRI)、常规实验室检查(血常规、血生化、尿常规、大便常规、凝血功能)、胸部影像、诊治情况、SAP症状体征,SAP实验室检查(白细胞计数、C反应蛋白、降钙素原、血气)、用药情况、心电图、严重不良事件、临床结局、结局评估 Personal health and physiological information: Personal health status rating, height, weight, blood pressure, heart rate, respiration, body temperature, blood glucose, platelet, headache, disease, treatment history, medication history, smoking history, drinking history, allergy history, surgical history, hospitalization history, stroke related symptoms and signs and rehabilitation, myocardial infarction related symptoms and signs, cause-related information, salt related knowledge and behavior, admission INR Values, imaging (CT or MRI), routine laboratory tests (blood routine, blood biochemistry, urine routine, stool routine, coagulation function), chest imaging, diagnosis and treatment, SAP symptoms and signs, SAP laboratory tests (white blood cell count, C-reactive protein, procalcitonin, blood gas), medication, electrocardiogram, serious adverse events, clinical outcome, outcome evaluation -个人财产信息: 医疗花费 Personal property information: medical expenses -其他信息:婚姻状态 Other information: Marital status |
| 出境数据的处理方式Handling method | 代表处将存储在中国服务器上的数据以加密形式,通过公共互联网传输、出境给乔治全球,乔治全球下载后进行数据存储,并可能对脱敏的科研数据进行二次分析或引导新的科研设计。 The Representative Office will transfer the data stored on the server in China, encrypt it, and transfer it to The George Institute through the public Internet, and The George Institute will store the data after downloading it, and may conduct secondary analyses of the de-identified research data or guide new research designs. |
乔治全球健康研究院(澳大利亚)北京代表处
The George Institute for Global Health (Australia) Beijing Representative Office
2026年6月9日
June 9, 2026
Stay connected and updated
Subscribe to our mailing list for the latest news, events, and updates in health research.